【诗界纵横】
意象主义是发生于20世纪初提倡在英裔美国人诗歌中使用精准的意象和清晰、犀利
的语言的运动。意象主义被认为是自前拉斐尔运动之后英语诗歌界最有影响力的运
动。意象主义运动促进了现代主义运动在20世纪初的诞生,并且被认为是英语语言
首个有组织的现代主义文学运动。
意象主义是英美现代诗歌中的一支流派。意象派诗歌于1908—1909年间最初出现于
英国,后传入美、俄。在伦敦形成的意象派是新诗运动中最令人注目的一个派别,
从对整个现代美国诗的影响来看,也是最重要的一个流派。英美意象派诗歌的发展
大致可分为三个阶段:
1、休姆阶段。意象派的前身是团聚在英国哲学家兼批评家休姆周围的一批英国青年
诗人组成的一个小团体(随后又成为“艾菲尔铁塔”聚会)。休姆主张诗人的任务
就是不断地创造意象,他认为“散文是表现理智的工具,诗是表现直观的工具”,
并说“浪漫主义诗总是湿淋淋的……好象不为某事而呻吟就不是诗”,因此他宣告
充满多愁善感之泪水的、湿中泥泞的诗的结束”,“干而硬的诗到来。”弗林特、
奥尔丁顿、庞德、杜立特尔等英美青年诗人都是休姆集团的成员。尽管由于休姆对
诗歌创作实践并不感兴趣而解救这个团体,但意象主义经过这一时期的酝酿和发展
走向了成熟。
2、庞德阶段。1912年美国人创办了《诗刊》(Poetry:A Magazine of Verse)
,标志着美国新诗运动的开始。同年底,庞德应邀担任海外编辑,他把H·D·和奥
尔丁顿的诗作冠以“意象主义者”的名称寄去发表;隔了数月,又在《诗刊》上发
表了意象派的三点宣言。
3、埃米阶段。美国女诗人埃米·罗厄尔于1914年到伦敦,并开始接管庞德的领导权
。在她的主持下于1915年至1917年间连续编印了三本《意象派诗集》。1915年的诗
集刊登了意象派宣言。这时埃米·罗厄尔成了意象派的领袖,她的诗歌主张缺乏庞
德的那种挑战性,所以庞德与她反目,指责她“冲淡”了意象主义,并讽刺说如今
的意象主义变成了“埃米主义”(Amygism),英文中这一词与意象主义一词诣音。
庞德离开了意象派但它没有离开意象主义),另处去从事他的“旅涡主义”了。
意象派的重心起初在英国,到埃米阶段转到了美国,1918年英美意象主义运动解体
。
·休姆·
休姆1883年9月出生于英国斯坦福郡东北的葛拉顿府。他青年时期曾涉猎过物理、数
学等多个学科,但用心却一直在文学和哲学。1908年前后,休姆开始形成自己的文
学主张,并聚集了一批文学青年,组成了一个小型的文学团体,即“诗人俱乐部”
。青年诗人如F·M·福特,R·阿尔丁顿,W·路易斯,S·斯本德,M·默里等都是
这个团体的成员。在这里,休姆朗读他的诗歌,较为系统地阐述他的诗歌主张,提
出其关于诗歌“意象”的理论。他在1907年左右写成的《语言与风格札记》也在聚
会上宣讲,而“这些札记读起来像现代诗歌的宣言”。 这个“诗人俱乐部”的成
员后来大都成为了现代主义诗歌的先锋。
◇秋◇
秋夜一丝寒意——
我在田野中漫步,
遥望赤色的月亮俯身在藩篱上
象一个红脸庞的农夫。
我没有停步招呼,只是点点头,
周遭尽是深深沉思的星星,
脸色苍白,象城市中的儿童。
【诗界纵横】
·庞德·
埃兹拉·庞德(Ezra Pound,1885年10月30日—1972年11月1日),美国诗人和文
学评论家,意象派诗歌运动的重要代表人物,美国艺术文学院成员。庞德和艾略特
同为后期象征主义诗歌的领军人物。他从中国古典诗歌、日本俳句中生发出“诗歌
意象”的理论,为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献。
◇在地铁站内◇
这几张脸在人群中幻景般闪现
湿漉漉的黑树枝上花瓣数点
◇少女◇
树长进我的手心
树汁升上我的手臂
树在我的前胸
朝下长
树枝像手臂从我身上长出
你是树
你是青苔
你是轻风下的紫罗兰
你是个孩子——这么高
这一切,世人都看作愚行
◇舞者◇
黑色的眸子
哦,我梦中的女人
象牙的舞屐
跳舞的人没一个能如你
脚那么轻捷
在帐篷中
在破碎的黑暗里
我找不到你
在井边,在提水的妇女中
我找不到你
你的手臂,像树皮下的嫩枝
你的面容,像闪光的河水
你的手搁我肩上,像菖蒲从中的涧溪
流水凝冻成你的手指
你的女友白如涧底的圆石
她们的音乐唱着你——
跳舞的人没一个能如你
脚那么轻捷
【诗界纵横】
·罗厄尔·
埃米·罗厄尔(Amy Lowell)参加意象派的诗人当时大都很年轻,而埃米·罗厄尔
却已年近四十。她出身于新英格兰著名的文化家族,家族中有人曾任哈佛大学校长
,有约半个世纪后诞生的知名诗人罗伯特·罗厄尔。埃米终身未嫁,以诗为业。她
原先的诗风十分正统,缺乏新意。1913年,她读到意象派诗作,立即东渡伦敦,加
入庞德的队伍。但她精力旺盛,生性自信,1914年推开庞德,自己挂帅,组成后期
意象派。接着她到处演说,发表文章,掀起论战,终于使意象派在美国产生巨大影
响。她生前被许多人视作美国新诗运动的领袖,但现在在文学史上的地位已不那么
高了。埃米·罗厄尔对东方诗歌十分钦慕,她力图把意象主义与东方诗风结合起来
,这些作品大都收集于《浮世绘》(1919年)之中,包括著名组诗《汉风集》。她
又与汉学家艾思柯合作译了中国古典诗歌《松花笺》,1921年出版。意象派星散后
,埃米·罗厄尔的诗风也开始转向,她尝试过其他诗歌形式,例如法国象征主义诗
人所喜用的散文诗,但成绩不显著。罗厄尔也致力于文学批评,她的书《美国现代
诗潮流》(1917年)对美国新诗运动起了推动作用。
◇出租汽车◇
当我离开你,
世界的心跳停了,
好像松弛的鼓皮。
对着凸起的星星,我呼唤你,
向着狂风的浪尖,我高喊你,
街道飞奔而来,
一条接着一条,
把你挤开。
城市的灯光刺我的眼,
使我再看不到你的脸。
为什么我非得离开你,
在夜的利刃上劈伤自己?
◇骑自行车的人◇
散布在路上,
上衣被风吹开,
像高飞的黑翅膀,
他们冲下山坡——
这些骑车的人。
黑羽毛的
巨鸟,吃完腐肉,
侧飞着,盘旋着,
在死去的
英格兰上空。
英格兰躺在下面,敞着
胸怀,再也不是
那主宰一切的母亲,
再不强壮——而是
提前朽烂。
英格兰污浊的气味,
刺激着他们的鼻孔。
而他们欢乐地飞翔,
像不吉利的预兆
遮住了太阳。
◇飘雪◇
雪在我耳边低语,
我的木屐
在我身后留下印痕。
谁也不打这路上来
追寻我的足迹,
当寺钟又敲响,这些脚印
就会盖没,就会消失。
〖页首〗
〖目录〗